期刊文献+

中韩日三国语言文化比较——以一般性特点及历史视角为中心 被引量:2

A Comparison between China,ROK and Japan in Their Language and Culture——Focus on Their Generic Features
下载PDF
导出
摘要 中华文化作为汉字文化圈的母体文化,在历史上给了韩国语和日语以深刻的影响,三者在语言的运用上呈现出某些相同的文化印记。但又有长期以来形成的各自的特色。汉字具备可读性、可识性、可习性、可衍性,有存在的合理性和必要性。韩国语不能废除汉字,汉字是东方文化的共同财富,应共同继承与发扬。日本是最早引进汉字的东方国家,近代以来大量引进西方外来语,但应学会取舍,规范自己的民族语言。 As the parent culture of the Chinese-character cultural circle, Chinese culture deeply influences Korean and Japanese languages,and the three languages are marked clearly with some identical cultural features. However,they keep their own favors respectively. The Chinese character is readable,recognizable, acquirable and derivable, and its existence is reasonable and necessary. The Korean should not abolish the Chinese character, which is the common wealth shared by and inherited from Oriental culture. As the earliest Oriental country that introduces the Chinese character from China,Japan has borrowed a great many Western words in modern times,but it should learn to decide which to accept and which to reject,so as to regularize its national language.
出处 《东疆学刊》 2007年第4期7-14,共8页 Dongjiang Journal
关键词 中日韩 语言文化 发展研究 China,Japan and ROK,language and culture,development study
  • 相关文献

参考文献1

共引文献8

同被引文献19

  • 1李虎.论东亚三国西学成果差异及其原因[J].东疆学刊,2005,22(4):8-13. 被引量:4
  • 2崔雄权.接受的先声:陶渊明形象在韩国的登陆[J].东疆学刊,2007,24(2):23-28. 被引量:6
  • 3袁行霈.陶渊明集笺注[M].北京:中华书局,2003.99-100.
  • 4余迺永校注.新校互注宋本广韵[M].上海:上海辞书出版社,2000:162.
  • 5[韩]金美淑.李仁老的和归去来辞研究[D].韩国:岭南大学研究生院,1989:25.
  • 6[韩]南润秀.韩国的和陶辞研究[M].首尔:亦乐出版社,2004.
  • 7[德]汉斯罗伯特·尧斯.接受美学与接受理论[M].沈阳:辽宁人民出版社,1987.
  • 8[梁]萧统编.[唐]李善注《文选》[M].北京:中华书局,1977:636.
  • 9[韩]闵丙秀.韩国汉诗史[M].首尔:太学社,1996:109.
  • 10[韩]徐居正等.东文选[M].韩国:民族文化促进会,1982:771.

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部