期刊文献+

两种翻译作业方法的对比实验研究 被引量:1

An Experimental Study of the Two Different Ways in Translation Assignments
下载PDF
导出
摘要 对60名同一水平受试的10次翻译作业总分进行独立样本t检验,结果显示:课内作业与课外作业在翻译质量上存在显著差异,课外翻译作业质量优于课内作业,课外翻译作业有利于培养学生自主学习的能力,但对低水平学习者似乎没有显著效果。 In order to find out which way is more effective, in-class or out-class translation assignments, this research aims to test the total scores of ten translation exercises submitted by 60 subjects of the same level for independent samples t test. The study results show that taking its total effect into consideration, there is a significant difference between the in-class assignment and the out-class one, and better translation quality lies in the latter, which has been proved to be conducive to students′ ability of selflearning, whereas there seems to be no significant result to those passive learners of low English proficiency in the latter practice.
作者 刘国忠
机构地区 黄山学院外语系
出处 《黄山学院学报》 2007年第6期168-171,共4页 Journal of Huangshan University
基金 安徽省教育厅2007年度人文社会科学研究项目(2007sk309)。
关键词 课内作业 课外作业 自主学习 in-class assignment out-class assignment self-learning
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献64

共引文献268

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部