摘要
商务英语写作是一种跨文化交际技能。一些作者写作时往往参照汉语商务文化及语用规则进行思维表达,造成不同程度的语用失误,影响国际商务英语活动的正常开展。文章从中英文化视觉对部分商务英语语用失误作对比分析,认为商务英语信函写作教学不能与商务英语脱节,既要教会学生掌握英语表达技能,更要教会他们掌握商务英语的文化内涵及其语用规则,才能使学生胜任跨文化商务英语沟通工作。
Business English Writing is a skill of cross-cultural communication. While writing, some people often think and express according to Chinese business culture and pragmatic rules, resulting in different-degree pragmatic errors and influencing normal international business English activities. Having contrasted and analyzed some business English pragmatic errors from the angle of Chinese and English culture, this paper holds that writing teaching of business English letters can not be separated from business English. Only the students learn to both the skill of expressing English and the cultural connotation and pragmatic rules of business English can they be qualified for the communication of cross-cultural business English.
出处
《江汉石油职工大学学报》
2008年第1期43-46,共4页
Journal of Jianghan Petroleum University of Staff and Workers
关键词
商务英语
跨文化交际
语用失误
文化解读
Business English
Cross-cultural Communication
Pragmatic Errors
Analyzing and Understanding Culture