摘要
关于文化与翻译之间关系的探讨自古有之,可以说贯穿着整个中西方翻译史。不论是古罗马帝国对希腊作品从奉为至宝到任意宰割的态度转变,还是中国汉唐时期对印度佛经的汉化儒化,其实都反映着一个民族对文化交流和接受的态度。然而文化翻译理论体系的缺失也是不争的事实,即使是在言必称翻译研究“文化转向”的今天,绝大多数的文化翻译研究仍停留在操作层面的讨论,缺乏理论深度和系统性。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2008年第1期38-40,共3页
Chinese Translators Journal