期刊文献+

汉英诗歌翻译中静态意象的可译性问题探索

下载PDF
导出
摘要 本文试从可译性的角度来探讨诗歌翻译中静态意象的处理方法。通过讨论诗歌翻译的两种翻译观指出诗难译但不至于不可译。可通过归化、保留静态意象信息的模糊化等方法来解决诗歌翻译中语言和文化的断点问题。
作者 王颖
出处 《双语学习》 2007年第12M期172-173,共2页 SHUANG YU XUE XI
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部