期刊文献+

神龙真相及龙的英文翻译

下载PDF
导出
摘要 从古到今,龙一直是中国的形象标志,中国人也以龙的传人为自豪。在古老的故事中,它能腾云驾雾,兴风布雨。在古代东方,它是象征吉祥和皇权的神兽;而在西方神话中,它却是带来灾祸和不幸的异物。究竟这种神秘而巨大的动物,是否真的存在?至今,"龙"被翻译成"Dragon"。而"Dragon"的本意是凶残的有翼的巨兽,恶魔,悍妇等,故中国人自称dragon是自我妖魔化。那么龙应该翻译成什么呢?本文将对于神龙真相及有关龙的英文翻译进行浅析。
作者 曹博 刘洪泉
出处 《双语学习》 2007年第12M期181-181,185,共2页 SHUANG YU XUE XI
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部