摘要
文言文的英语翻译是提高英语专业学生的翻译能力的主要目标,通过加强学生的双语能力和双文化深度,从而改善提升其翻译层次。现阶段学生的文言文英语翻译能力存在问题主要表现在语言敏感度较差,古代和国外文化意识淡薄,受翻译习惯性思维影响严重。提高学生的文言文英语翻译能力,重在课堂实践中培养学生扎实的双语基本功和对中英两种文化深刻的理解和认识,能准确理解汉语古今词义的差异,来确定具体的教学实践方法。
The translation of classical Chinese is the main aim of improving the English major students' translation ability.We can improve their translation ability by strengthen their dual-language ability and the comprehension of dualculture.Nowadays students are usually lack of the language sensitivity and the comprehension of ancient and foreign culture,Their translation is always effected by some false habits.We need to nurture their basic dual-language abilities and strengthen their comprehension of dual-culture during classes,make them can understand the differences between classical Chinese and modern Chinese.Only by this we can make the specific teaching methods.
出处
《中国西部科技》
2008年第5期73-74,共2页
Science and Technology of West China
关键词
英语教学
教学方法
文言文翻译
英语翻译
English teaching
teaching method
the translation of the classical Chinese
the translation of English