期刊文献+

龙的重新翻译与跨文化传播研究 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 文章从传播学理论、翻译经济学和保护民族文化等角度对龙的重新翻译问题进行了分析研究。把本国独有的事物翻译成外语时,第一应该考虑跨文化传播的准确性,避免误读,必要时应该建立新的传播符号及对应的知识系统;第二应该考虑语言的"性价比",常用词汇应避免使用解释性的意译词组;第三应该保持本民族的文化特色,选用"陌生而怪异"的译法。
作者 黄佶
出处 《甘肃行政学院学报》 2008年第1期120-124,共5页 Journal of Gansu Administration Institute
  • 相关文献

参考文献3

  • 1http://www.ndcnc.gov.cn/datalib/2002/SmokeMark/DL/DL-164310 .
  • 2http://203.219.57.198/dragons.html .
  • 3http://www.china.org.cn/english/culture/192617.htm .

同被引文献22

引证文献6

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部