摘要
词的转类是指在不改变该词词形的基础上,把某一词的功能直接转换使用为另一词的功能。这一语法现象扩大了意义层面和表达层面之间的弹性空间,增添了语言在词汇和语法层面的构建功能,为句式修辞扩大了使用空间,是非常活跃的语法修辞手段,有很强的语用意义和修辞功能。同时,这一现象蕴含着丰富的民族文化,对对外汉语教学也有重要意义。
Lexical conversion is the phenomenon of one word function directly converting to another fimction, not changing its form. Lexieal conversion is a very active syntax and rhetoric means. It enlarges the flexibility room age between meaning lay and expression lay, adds the building function between glossary and syntax, enlarges the use of sentence type rhetoric, and has very important pragmatic and rhetoric significance. Moreover, lexical conversion contains abundant Chinese culture, which is, too, important for Chinese teaching as a foreign language.
出处
《晋中学院学报》
2008年第1期10-13,共4页
Journal of Jinzhong University
关键词
词的转类
形容词
修辞
语用
对外汉语教学
Lexical conversion
adjective
rhetoric
pragmatic
Chinese teaching as a foreign language