期刊文献+

解构式的译者主体性探索--读罗宾逊的《谁翻译》 被引量:3

A Deconstructive Model of Translator Subjectivities——A Review of Who Translates by Robinson
下载PDF
导出
摘要 罗宾逊的《谁翻译》一书参照多个学科的理论,从形象化的比喻入手,对影响译者主体性的各种因素进行了分析,揭示了理性主义翻译观的局限性,构建了解构主义的译者主体性理论模式。该书至少有三个方面的新意,可以帮助我们进一步认识译者主体性,了解理性主义在翻译实践及理论研究中的影响及局限性,并更好地理解一些翻译理论。 With the help of examples and theories from several academic deseiplines, Douglas Robinson makes a bold exploration in Who Translates into the various forces working on translator subjectivities. His ruthless attack on rationalism as shown in translations and translation studies leads him to a deconstructive model of translator subjectivities. Original in at least three aspects, Who Translates enables translators and translation scholars to better understand some translations, translation theories and translator subjectivities, and realize the limitations of rationalism in translation.
作者 韩子满
出处 《西安外国语大学学报》 2008年第1期95-97,共3页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 河南省社会科学规划项目“解构主义翻译理论研究”的阶段性成果(项目批准号:2005FYY005)
关键词 《谁翻译》 译者主体性 理性 解构 Who Translates translator subjectivities rationalism deconstructive
  • 相关文献

参考文献13

  • 1[1]Boggs,Colleen Glenney.Reivew of Who Translates?:Translator Subjectivities beyond Reason[J].Modernism/modernity,2002,9(2):352-354.
  • 2[2]Derrida,Jacques.Des Tours de Babel[A].In Theories of Translation:an Anthology of Essays from Dryden to Derrida[C].Ed.Schulte,Rainer and John Biguenet.Chicago and London:The University of Chicago Press,1992:218-227.
  • 3[3]Flotow,Luise von.Reivew of Who Translates?:Translator subjectivities beyond reason[J].Target,2002,14(2):370-374.
  • 4[4]Lefevere,André.Discourse on translation:Recent,less recent and to come[J].Target,1993,5(2):229-241.
  • 5[5]Mary Snell-Hornby.The Turns of Translation Studies:New Paradigms or Shifting Viewpoints?[M].Amsterdam:John BenJamins Puhlishing,2006.
  • 6[6]Merrill,Christi A.Review of Who Translates?:Translator subjectivities beyond reason[J].Comparative Literature Studies,2004,41(2):289-292.
  • 7[7]Robinson,Douglas.The Translator's Turn[M].Baltimore and London:The John Hopkins University Press,1991.
  • 8[8]Robinson,Douglas.Translation and Taboo[M].Dekalb,Illinois:Northern Illinois University Press,1996.
  • 9[9]Robinson,Douglas.Who Translates?:Translatot Subjeetivity Beyond Heasun[M].Albany:State University of New York Press,2001.
  • 10陈梅.外部力量与译者主体性的建构——以《圣经》翻译为例[J].外语与外语教学,2006(6):50-52. 被引量:12

二级参考文献11

  • 1Robinson, Douglas, Who Translates? Translator Subjectivities Beyond Reason, State University of New York Press,2001.
  • 2弗洛伊德.弗洛伊德心理哲学(杨韶刚等译)[M].北京:九州出版社,2003.
  • 3刘惊铎.道德体验论[M].北京:人民教育出版社,2002.
  • 4刘靖之.《红楼梦》英译笔记(霍克斯)[M].香港:岭南大学文学与翻译研究中心.2000.
  • 5Robinson, Douglas. Who Translates? -Translator Subjectivities Beyond Reason [M]. New York: State University of New York Press, 2001,
  • 6Bassnett,Susan & Lefever,Andre(eds).Translation History and Culture[C].London:Pinter Publishers Limited,1990.
  • 7Delisle,Jean,& Judith Woodsworth.Translators Through History[C].Amsterdam:John Benjamins Publishing Co,1995.
  • 8Lefevere Andre.Translation/History/Culture:A Sourcebook[M].London & New York:Routledge,1992.
  • 9Robinson,Douglas.Who Translates? Translator Subjectivities Beyond Reason[M].State University of New York Press,2001.
  • 10Schulte;Rainer & Biguenet,John(eds.)Theories of Translation:An Authology of Essays from Dryden to Derrida[C].Chicago:University of Chicago Press,1992:12.

共引文献35

同被引文献39

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部