期刊文献+

地道英语还是中式英语? 被引量:1

English or Chinglish?That’s the Question
下载PDF
导出
摘要 在中国生活有些时日了,我发现自己的母语表达能力日渐退化,来自英语国家的同胞也存在类似情况。这种退化形式多样。其中之一就是词汇普遍退化。这种现象确实存在。那天我本想说“deport”(驱逐),却说成了“export”(出口,真可悲)。这种语言能力的丧失归咎于缺少接触母语。这或是缺乏接触媒体。或是缺乏同讲母语者交流。无论在哪个国家, I've been living in China a while now.., long enough to observe the long term deterioration of my own native language abilities, as well as those of my fellow English speakers.This deterioration can take different forms, one of which is a general decay of one's vocabulary. Although it is a very real phenomenon (the other day I used "export" when I meant to use "deport", which is really kind of pathetic ), this kind of loss of mastery is due to lack of exposure,
机构地区 不详 江苏南京
出处 《大学英语》 2008年第3期25-27,共3页 College English
  • 相关文献

同被引文献12

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部