期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
简论中国古典诗词的直译与意译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
有了翻译理论就有直译与意译之争,而今再次从直译和意译的争论出发,分析中国古典诗词中这两种翻译方式的使用。中国的古典诗词是一种特殊的文学形式,其翻译方法一直是理论家实践家们关注的焦点。这两种翻译方法运用在其中有各自的利与弊。
作者
郝娜
机构地区
宁夏大学
出处
《辽宁教育行政学院学报》
2008年第1期122-125,共4页
Journal of Liaoning Educational Administration Institute
关键词
中国古典诗词
直译
意译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
吴禹.
图里翻译规范论下鲁迅童话翻译浅析——以译文《雕的心》为例[J]
.青年文学家,2015(7X):136-137.
2
斯大林.
名人名言[J]
.兰台世界(上旬),1995(11):45-45.
3
黄宁夏,杨萍.
从《葬花吟》翻译透析林语堂的翻译风格[J]
.西安外国语大学学报,2010,18(4):97-100.
被引量:7
4
朱毓芝.
鲁迅与翻译[J]
.绍兴文理学院学报,1983,18(1):28-33.
5
王东风.
中国译学研究:世纪末的思考[J]
.中国翻译,1999(1):7-11.
被引量:77
6
刘精香.
词汇探源举隅——基础英语教学的重要一环[J]
.中南民族学院学报(哲学社会科学版),1996,18(5):113-116.
7
李福珍.
从阐释学的视角看译者的主体性——以许渊冲英译《毛泽东诗词选》为例[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2016,37(5):83-89.
被引量:1
8
孙晨.
从功能翻译理论看鲁迅的儿童文学翻译[J]
.安徽电子信息职业技术学院学报,2011,10(4):82-84.
9
王安原,吉哲民.
对译者角色——“隐身”的分析[J]
.安徽电子信息职业技术学院学报,2011,10(5):70-72.
10
王莲.
鲁迅翻译思想综述[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2009(1):61-62.
被引量:3
辽宁教育行政学院学报
2008年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部