摘要
本文以语用学的语用失误理论为分析框架,分析了公示语英译中存在的各类语用失误,指出公示语的英译应注重语用语言等效和社交语用等效。
Within the framework of pragmatic failures proposed by Thomas (1983), this paper analyzes the pragmatic failures committed in the English translation of public signs and points out pragma-linguistic equivalence and socio-pragmatic equivalence are two principles that should be abided by in the translation of public signs.
出处
《十堰职业技术学院学报》
2008年第1期102-103,共2页
Journal of Shiyan Technical Institute
关键词
公示语
语用语言失误
社交语用失误
public signs, pragma-linguistic failure, socio-pragmatic failure