期刊文献+

浅析公示语英译中的语用失误

Pragmatic Failures in Translation of Chinese Public Signs
下载PDF
导出
摘要 本文以语用学的语用失误理论为分析框架,分析了公示语英译中存在的各类语用失误,指出公示语的英译应注重语用语言等效和社交语用等效。 Within the framework of pragmatic failures proposed by Thomas (1983), this paper analyzes the pragmatic failures committed in the English translation of public signs and points out pragma-linguistic equivalence and socio-pragmatic equivalence are two principles that should be abided by in the translation of public signs.
作者 柳淑芬
出处 《十堰职业技术学院学报》 2008年第1期102-103,共2页 Journal of Shiyan Technical Institute
关键词 公示语 语用语言失误 社交语用失误 public signs, pragma-linguistic failure, socio-pragmatic failure
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

共引文献108

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部