期刊文献+

转喻的认知语用学研究 被引量:3

A Cognitive Pragmatics View of Metonymy
下载PDF
导出
摘要 转喻是一种普遍的语言现象,在认知语言学研究中具有重要作用。全文首先论述了转喻研究的必要性和可行性,然后对转喻的认知本质作了系统的分析,最后用关联理论中的语用推理对转喻的心理加工过程进行了剖析。笔者认为,转喻使用与隐喻一样,都是为了选择不直接解释说话人思想话语的结果,从关联理论的视域看来,转喻是为了寻求最佳关联而采取的一种方式。转喻的认知意义可以通过语用推理来实现。 Metonymy is a ubiquitous feature of language, which plays an important role in the study of cognitive linguistics. In this paper, metonymy is discussed from two facets: necessity and feasibility. Then the author analyzes metonymy in its cognitive nature systematically. Finally, the metonymy psy- chological processing is explored by using pragmatic inferences. Like metaphor, metonymy's main func- tion is to help the hearer to recognize inexplicably speakers' utterance. From the perspective of Relevance Theory, metonymy is adopted for the purpose of achieving optimal relevance. And the cognitive significance can be acquired by means of pragmatic inference.
作者 周志远
出处 《丽水学院学报》 2008年第1期38-41,共4页 Journal of Lishui University
关键词 转喻 认知语用学 关联理论 语用推理 metonymy cognitive pragmatics relevance theory pragmatic inference
  • 相关文献

参考文献11

  • 1Radden G,Kovecses Z. Towards a theory of metonymy [M]// Panther, K. Radden G. Metonymy in Language and Thought. Amsterdam,Philadelphia:John Benjamins Publishing Company, 1999:17-66.
  • 2Seana, C, Todd O. Metonymy and Conceptual Blending [M]//Klaus-Uwe Panther,Thornburg(eds.) L Linder. Metonymy and Pragmatic Inferencing. Amsterdam, philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2003:51-79.
  • 3Langacker R. Grammar and Conceptualization [M]. Berlin,New York: Moulton de Gruyter, 2001.
  • 4Panther, K, Radden G. Metonymy in Language and Thought[M].Amsterdam Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1999:77-90.
  • 5Ogden C K, Richards I A. The Meaning of Meaning[M]. New York:Ark Paperbacks, 1985.
  • 6Jakobson R. Closing statements: Linguistics and Poetics[M]// Panther , Radden. Metonymy in Language and Thought.Amsterdam:John Benjamins, 1985.
  • 7束定芳.隐喻和换喻的差别与联系[J].外国语,2004,27(3):26-34. 被引量:165
  • 8李勇忠.转喻的概念本质及其语用学意义[J].外语与外语教学,2005(8):1-4. 被引量:64
  • 9Sperber D, Wilson D. Relevance: Communication and Cognition [M]. Oxford: Blackwell, 1995.
  • 10赵彦春.关联理论对翻译的解释力[J].现代外语,1999,22(3):276-295. 被引量:637

二级参考文献28

同被引文献24

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部