期刊文献+

文化因素对委婉语翻译的影响 被引量:3

Influence of Culture in Euphemism Translation
下载PDF
导出
摘要 从文化的角度分析委婉语的翻译问题,指出文化因素在委婉语的翻译中起着重要的作用。 The translation of euphemism is analyzed from the angle of culture. The importance of the factor of culture in euphemism translation is pointed out.
作者 王春娜
出处 《沈阳大学学报》 CAS 2008年第1期60-62,66,共4页
关键词 委婉语 文化 翻译 euphemism culture translation
  • 相关文献

参考文献7

  • 1[1]辞海(缩印本)[M].上海:上海辞书出版社,2002:1765.
  • 2[5]郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003:106.
  • 3[3]庄和诚.英语词源趣谈[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 4[5]朝花惜拾:中国文学.古代小说卷[M].北京:外语教学与研究出版社,中国文学出版社,1998.
  • 5[3]冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
  • 6杨怀恩.英语委婉语[J].英语学习,1999,(3):54-54.
  • 7方传余.文化语境与委婉语翻译选词[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2001,18(2):84-86. 被引量:3

二级参考文献2

  • 1[2]郑立信.语言与文化[M].上海:上海外语教育出版社,1990.101-113.
  • 2[4]冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1992.

共引文献28

同被引文献14

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部