期刊文献+

文化视角下的中俄文学修辞的几个差异 被引量:2

文化视角下的中俄文学修辞的几个差异
下载PDF
导出
摘要 修辞学研究已有几千年的历史。不同的民族由于生活环境和生产方式的不同,形成了不同的民族文化和民族个性,它们以语言为载体投射到修辞活动中,映现出了不同的民族修辞意识和修辞态度。通过对比,我们可以发现修辞的民族性及文化差异。 Rhetoric studies have a history of thousands of years. Due to their different life environments and modes of production,different nations have developed their own cultures and nationalities. Projected in rhetoric activities, these are shown as different rhetorical consciousness and attitudes. Comparing these differences,we can see the nationality and cultural differences in rhetorical activities.
作者 孙汉军
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第1期26-29,共4页 Foreign Languages and Their Teaching
关键词 文学修辞 民族性 文化传统 rhetoric nationality culture and traditions
  • 相关文献

参考文献2

  • 1АллаСергеева.Русскцесмереомциыиовебенцямрабцццц.Менмальносмо[M].Москваиэд..Флинта,2004.
  • 2包惠南.文化语境与文化翻译[M].北京:中国对外翻译公司,2001.

同被引文献9

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部