摘要
"日常生活审美化"是西方后现代消费社会中产生的话语景观,近年来一些中国学者为了解决文艺学学科建设所面临的困境而将其引入中国,但是,语境的错位注定了这只能是一次尴尬的话语移植。
The aestheticization of everyday life is a theory phenomenon emerged from the consumer-society of the post-modern Western world. In recent years, some Chinese scholars import this theory in order to find a way out of the difficulty faced by literary studies. However, this operation is doomed to be an awkward theory transplanting because of the difference in theory background.
出处
《海南大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
2008年第1期82-87,共6页
Journal of Hainan University (Humanities & Social Sciences)
关键词
日常生活审美化
后现代消费社会
话语移植
the aestheticization of everyday life
post-modern consumer-society
theory transplanting