期刊文献+

从词性转换看汉英语言观念的异同

A contrastive study of English and Chinese by conversion of words
下载PDF
导出
摘要 汉语多义词中词性转换的类型与英语词类转换的类型不完全对应,但都是通过转喻实现的,无实质区别。然而英语更注重词的功能在词义引申中的作用,因而词性转换程度深,也处理为不同的词。 The conversion of words in Chinese does not respond to that in English, but they are realized by metonymy. So there are no substantial differences in between. However,English takes more functions,and as the extent of function is deep in the conversion, the word is regarded as another word.
作者 李敏
出处 《石家庄职业技术学院学报》 2008年第1期52-54,共3页 Journal of Shijiazhuang College of Applied Technology
关键词 多义词 词性 词类 语言观 word function part of speech language concept
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部