摘要
明嘉靖《风月锦囊》本戏曲选出《刘昔投店》是久已失传了的宋元南戏《刘锡沉香太子》在明代流传时改编了的传奇。该剧为民间改本,改写的成分很多,既吸收明代说唱艺术,又直接采用民歌、谜语入曲。从演剧的流行地域、使用的方言等多项考证,我们得出一个结论:该剧属于明代弋阳腔传奇。
The opera Liu Xi Puts Up at an Inn was selected from Feng Yue Jin Nang, which published in the Jiajing period of the Ming dynasty. It is an legend adapted from the Liu Xi Chen Xiang Prince ( an opera of the Song and Yuan dynasty), which was popular in Ming dynasty but was lost for a long time. The opera is an adaptation of the popular version, including many adapted contents which absorbed the speaking and singing art, the folk songs and riddles directly in the tone. By doing textual research about where it was performed popularly and what dialect it used, we can draw the conclusion that the opera is Yiyang tune lengend of Ming dynasty.
出处
《华侨大学学报(哲学社会科学版)》
2008年第1期113-118,共6页
Journal of Huaqiao University(Philosophy & Social Sciences)
基金
国家社会科学基金项目(06BZW038)
关键词
锦本
《沉香》
弋阳腔
传奇
Beautiful edition
Chen Xiang
Yiyang tune
legend