期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
奥运文化影响下北京老字号的英译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中华老字号是中国丰厚的物质文化财富,也是一种商贸景观,更是中华民族的骄傲。要让中华老字号走向世界,可以借助北京奥运会这一有效平台,从老字号的名字开始,将北京老字号的商品更好地推销给外国朋友。北京城区六家老字号的英译正是目的论照应下的亮点。
作者
詹红娟
机构地区
黄冈师范学院外国语学院
出处
《商场现代化》
北大核心
2008年第9期36-37,共2页
关键词
奥运文化
北京老字号
目的论
英译
分类号
F721 [经济管理—产业经济]
G811.21 [文化科学—体育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
3
共引文献
410
同被引文献
39
引证文献
2
二级引证文献
12
参考文献
3
1
http://news.hexun.com/2008-01-09/102711721 .html (2008.1.18 日查).
2
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
3
郭洁.
目的论关照下的广告翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(2):90-91.
被引量:15
二级参考文献
14
1
张南峰.
走出死胡同 建立翻译学[J]
.中国翻译,1995(4):17-19.
被引量:52
2
苏淑惠.
广告英语的文体功能与翻译标准[J]
.外国语,1996,19(2):51-56.
被引量:73
3
[3]Nord,Christiane.Translation as a Purposeful Activity[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
4
[1]Vermeern,Hans.A Framework for a General Theory of Translation[M].Heidelberg:Heidelberg university,1978.
5
[3]Peter Newmark.Approaches to Translation[M].Oxford:Pergamon press,1981.
6
[4]Vemeer Hans.What Does it Mean to Translation[J].Indian Journal of Applied Linguistice,1987,(2).
7
[6]王佐良.新时期的翻译观[A]杨自俭,刘学云,翻译新论[C].武汉:湖北教育出版社,1994.
8
朱虹.
文学翻译:中译英琐谈[J]
.读书,1997,0(4):129-134.
被引量:15
9
王宪生.
翻译要对译文读者负责——谈翻译中两种文化的沟通[J]
.上海翻译,1997(4):34-36.
被引量:20
10
郑晓燕.
从目的性理论看广告翻译[J]
.福建农林大学学报(哲学社会科学版),2002,5(3):88-90.
被引量:5
共引文献
410
1
马涵涵.
目的论观照下的温州旅游翻译策略研究[J]
.大众文艺(学术版),2020(2):191-192.
被引量:1
2
王雪梅.
论翻译的目的[J]
.产业与科技论坛,2020(16):217-218.
3
袁园.
从英语教学到实际应用——探析华语电影片名英译的方法[J]
.保险职业学院学报,2008,22(1):92-96.
4
李俊婕,黄睿,王蕾.
浅析商业广告的创造性翻译[J]
.科技资讯,2008,6(14).
被引量:1
5
仇全菊,仇发全.
青岛市经济技术开发区公示语调研——以保税区为例[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2008,17(2):30-32.
被引量:3
6
王向华.
德国功能派翻译理论与影视翻译[J]
.电影评介,2008(24).
7
谢新云.
目的论和电影片名的翻译[J]
.电影评介,2007(24):93-94.
被引量:3
8
董利媛,董雁.
目的论指导下的广告翻译策略[J]
.中国科教创新导刊,2007(15).
9
姚小文.
广西公示语汉英翻译问题与对策[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2009,31(5):172-174.
被引量:6
10
原芳莲.
影视字幕汉译策略探析——以美国情景喜剧《六人行》为例[J]
.天水师范学院学报,2010,30(1):126-128.
被引量:8
同被引文献
39
1
孟昭泉.
店名文化探源及其老字号[J]
.河南社会科学,1998,6(1):107-109.
被引量:17
2
顾建新.
商号英译:问题和方法[J]
.浙江师范大学学报(社会科学版),1998,24(1):45-49.
被引量:4
3
扈珺,刘白玉.
从整合营销传播视角看“中华老字号”品牌的翻译策略[J]
.上海翻译,2013(4):44-46.
被引量:13
4
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:209
5
胡庚申.
从译文看译论——翻译适应选择论应用例析[J]
.外语教学,2006,27(4):50-55.
被引量:106
6
胡庚申.
从术语看译论——翻译适应选择论概观[J]
.上海翻译,2008(2):1-5.
被引量:751
7
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1171
8
吕和发.
全球化与老字号译名[J]
.中国科技翻译,2009,22(1):24-27.
被引量:18
9
胡庚申.
生态翻译学:译学研究的“跨科际整合”[J]
.上海翻译,2009(2):3-8.
被引量:217
10
余文都.
顺应论视角下“中华老字号”商标名的英译[J]
.无锡职业技术学院学报,2010,9(1):46-49.
被引量:10
引证文献
2
1
朱慧芬.
生态翻译理论视域下的“老字号”英译研究[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2011,28(2):87-88.
被引量:10
2
李靖怡.
生态翻译学视域下广州中华老字号商标英译研究[J]
.海外英语,2020(12):49-52.
被引量:3
二级引证文献
12
1
王婷.
商业老字号品牌的翻译策略研究[J]
.文化学刊,2022(2):40-43.
2
邓高峰.
中国文化“走出去”战略背景下的“中华老字号”翻译研究[J]
.职大学报,2013(5):88-93.
被引量:1
3
邓高峰.
中国文化“走出去”战略背景下的“中华老字号”翻译研究[J]
.海南师范大学学报(社会科学版),2013,26(9):139-144.
被引量:6
4
洪伟.
国际化背景下浙江省老字号英译名翻译策略研究[J]
.科技视界,2015(12):50-51.
被引量:1
5
徐筠,王媛媛.
用创词法翻译“中华老字号”——以长沙为例[J]
.中国科技翻译,2016,29(3):47-50.
被引量:9
6
谢苑苑.
基于译文接受者的杭州“老字号”翻译规范化研究[J]
.开封教育学院学报,2018,38(2):41-42.
被引量:1
7
谢苑苑.
杭州历史文化名片“老字号”的外宣英译现状及翻译策略研究[J]
.电大理工,2018(1):29-30.
被引量:3
8
王青.
旅游文本中文化负载词英译失误现状调查与研究——基于生态翻译学的三维理论[J]
.江西电力职业技术学院学报,2021,34(6):150-151.
被引量:1
9
吕细华,莫爱屏.
广州中华老字号翻译探究[J]
.中国科技翻译,2022,35(3):37-41.
被引量:1
10
吕文静.
中华老字号的英译策略研究[J]
.中国民族博览,2024(13):247-249.
1
夏俊峰.
航班活动热闹 奥运之旅惊喜 厦航在客舱为奥运加油[J]
.厦门航空,2008,0(9):28-28.
2
俞惠萍,石培华.
旅游业:奥运会是起点不是终点[J]
.现代商业银行,2008(8):42-44.
3
高博.
奥运特许商品又推新款[J]
.文体用品与科技,2005(11):53-53.
4
参展答疑[J]
.中国会展,2009,0(21):48-48.
5
中国移动三星强强联手,营销奥运[J]
.现代营销(下),2007(12):20-20.
6
科技奥运 自在移动 沈阳移动公司为奥运提供优质移动通信业务服务[J]
.辽宁经济,2008(10).
7
陈海.
黄月浩:掘金翡翠文化商机[J]
.经营者,2007(21):46-47.
8
张子桂.
一辆纸上的旅游“大篷车”——姜茂森和他的“青岛奥运史”[J]
.商周刊,2009,0(10):86-87.
被引量:1
9
孙琼.
福建惠女文化主题酒店的建构体系研究[J]
.太原城市职业技术学院学报,2014(4):39-40.
10
拍场闪现奥运华彩[J]
.中国拍卖,2008(9):16-16.
商场现代化
2008年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部