期刊文献+

聋人双语双文化教学的研究与实践 被引量:9

Research and Practice on Bilingual and Two-Cultures Teaching of the Deaf People
下载PDF
导出
摘要 开展双语双文化教学的实际经验表明,聋人教育必须以手语为第一语言,以汉语为第二语言。聋人双语双文化教学的目标是让聋人熟练掌握手语和汉语书面语,最大限度地利用残余听力锻炼汉语口语,使聋人能够在聋人文化和主流社会文化之间自由活动。在聋人教学中,我们因材施教,抓住关键的幼儿时期进行双语训练,通过实施特色多样的双语教学方法,为聋人营造了良好的双文化环境,优秀地达到了双语双文化教学的目标。 In recent years, bilingual and two - cultures teaching of Deaf people was popular gradually in China. Practical experience with developing teaching of bilingual and two - cultures demonstrated, sign language must be the first language of the education of Deaf people, chinese as the second language. Grasping familiarly sign language and written chinese was the purpose of bilingual and two - cultures teaching of Deaf people, exercising spoken Chinese by residual hearing to the utmost, making Deaf people can run free between the deaf culture and mainstream social culture. We used Suitable teaching measures for students in teaching for the deaf, carfled out bilingual training during the crucial childhood, built the good environment of two - cultures for the deaf by actualizing the bilingual teaching methods of characteristic and mulriple, the aim of bilingual and two - cultures teaching has been achieved.
作者 陆晴
出处 《现代农业科学》 2008年第3期116-119,共4页
关键词 双语双文化教学 中国手语 汉语 聋人文化 bilingual and two- cultures teaching chinese sign language chinese the deaf culture
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献4

  • 1沈玉林.聋校双语教学简述[J].中国特殊教育,1998(4):39-41. 被引量:19
  • 2[1]Grosjean, F. (2001) .The right of the Deaf child to grow up bilingual. Sign Language Studies, 1(2). 110- 114. Gallaudet University Press.
  • 3[2]Johnson, R.E., Liddell, S.K., & Erting, C.J. (1989). Unlocking the curriculum: Principles for achieving access in deaf education. Depart ment of Linguistics and Interpreting and Gal laudet Research Institute, Gallaudet University,Washington, DC.
  • 4张宁生,黄丽娇.双语教学及其对中国聋校语言教学的影响[J].中国特殊教育,2000(1):56-58. 被引量:21

共引文献54

同被引文献129

引证文献9

二级引证文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部