期刊文献+

从语义病句到语用佳句转化的若干条件——以穆时英小说为例

Some Conditions of transformation from Semantic Fault Sentences to Fine Expressions
下载PDF
导出
摘要 王希杰的"三一"理论中,处处体现出辩证法,一系列对立转化观点相互影响,相互联系,相互制约。具体到句子层面也存在着对立转化。四种句子之间有着层级关系,前三者是底层,语用句是高层。任何艺术的转化都需要必要的条件,在穆时英小说中语义病句成功地转化为语用佳句,"语境"是必不可少的条件。这一条件可推及语音超常句和语法超常句向语用佳句的转化。 In Wang Xijie's " Three-one" theory, dialectics can be found everywhere, and a series of viewpoints on oppositions and transformations are influenced, related and restricted with each other. When it comes to the aspect of sentences, these oppositions and transformations also exist. Four kinds of sentences have the relationship of levels and ranks in terms of phonetic sentences. The first three kinds are the foundation and the pragmatic sentences are high-rise. Some necessary conditions are needed in the transformation; the fault sentences are successfully transformed into the excellent expressions in Mu Shiying' s novels, the most essential being the language environment. This condition can promote the transformation from su- pemormal phonetic and supemormal grammatical sentences to excellent expressions.
作者 马军丽
出处 《柳州职业技术学院学报》 2008年第1期76-80,共5页 Journal of Liuzhou Vocational & Technical College
关键词 语义病句 语用佳句 穆时英小说 转化条件 semantic fault sentences fine expression Mu Shiying's novels transformation conditions
  • 相关文献

参考文献1

  • 1[王希杰著],何伟棠.王希杰修辞学论集[M]广东高等教育出版社,2000.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部