期刊文献+

“目的论”观照下的汉英公示语翻译 被引量:2

On the C-E Translation of Language on Public Signs from the Perspective of Skopostheorie
下载PDF
导出
摘要 随着中国国际化进程的加快,公示语汉英翻译的重要性尤为突出。本文从翻译目的论的角度出发,分析当前公示语汉英翻译中存在的问题,并探讨功能目的翻译理论在实际应用中对公示语汉英翻译的指导意义所在,以便更好地净化我国的公示语语言环境。 With the pace of china's internationalization accelerated, the C-E Translation of Language on Public Signs becomes more and more important. This paper discusses the translation of language on public signs from the perspective of skopostheorie, pointing out the existing problems in the current translation. It also analyzes how the skopostheorie plays its important role in the translation of language on public signs in order to improve our national language environment of public signs.
作者 魏志荣 凌薇
出处 《萍乡高等专科学校学报》 2008年第1期114-116,共3页 Journal of Pingxiang College
关键词 翻译目的论 公示语翻译 指导意义 skopostheorie translation of language on public signs significance
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献11

共引文献809

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部