期刊文献+

英汉情态动词语篇中的对比研究 被引量:5

A Contrastive Analysis of English and Chinese Modal Verb in Text
下载PDF
导出
摘要 情态在世界各种语言中都有表现,并且由于各种语言的表现形式和表达方式的不同,各自情态系统的具体表现形式就有可能不一样。英汉情态动词分别是这两种语言的语篇中情态意义的主要表现手段,由于所含的情态意义和情态量值不同,不同类型的语篇对情态动词的使用情况也不尽相同。 This paper is a contrastive research on English and Chinese modal verbs within the system of modality. Based on the theory and approach of modality, this paper mainly surveys textual usage and metafunctions of English and Chinese modal verbs.
作者 汪云
出处 《成都大学学报(教育科学版)》 2008年第4期116-118,共3页 Journal of Chendu University:Educational Sciences Edition
关键词 情态 情态动词 语篇 modality modal verb text
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献32

  • 1李基安.情态意义研究[J].外国语,1998,21(3):58-61. 被引量:54
  • 2[3]王克强.英语语法辨微[M].北京:外语教学与研究出版社,1987.
  • 3[4]Leech, G.N., (1983), Principles of Pragmatics,London: Longman.
  • 4[5]Lyons, J., (1977), Semantics, Cambridge: C.U.P..
  • 5[6]Palmer, F.R., (1976), The English Verb, London: Longman.
  • 6[7]Palmer, F.R., (1977), ‘ Modals and Actuality',Journal of Linguistics, Ⅲ 3, Ⅰ-23.
  • 7[8]Quirk, R., et al, ( 1985 ), A Comprehensive Grammar of the English Language, London:Longman.
  • 8[1]Bex,Tony. Variety in Written English [M]. London and New York: Routledge, 1996.
  • 9[2]Cook,Guy. The Discourse of Advertising[M]. London and New York: Routledge, 1992.
  • 10[3]Freeborn, Dennis. Varieties of English[M]. Macmillan,1988.

共引文献75

同被引文献58

引证文献5

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部