期刊文献+

从意象叠加到意象并置——试析埃茨拉·庞德意象诗歌的创作技巧 被引量:4

From Superposition to Juxtaposition——On Ezra Pound's Poetic Techniques in His Imagist Poetry
下载PDF
导出
摘要 意象叠加和意象并置都是中国古典诗歌中常用的技巧,美国意象派领袖人物埃茨拉.庞德不断模仿这些技巧进行诗歌创作和翻译,他的模仿经历了一个从意象叠加到意象并置的过程;意象并置成为庞德诗歌语言的一大特色。由于庞德的大力提倡和推崇,意象并置这一技巧在美国新诗运动中得到广泛运用。 Superposition and Juxtaposition were often used in the Chinese classic poems, both of which were modeled by Ezra Pound, the leader of American Imagism, in composing and translating poems. He first practiced the technique of superposition, then juxtaposition, which has become one of the characteristics of his poetic language. Because of Pound's aspiration and great efforts in advocating the technique, juxtaposition has been widely used in American new poetry movement.
作者 陈明明
出处 《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第2期31-34,共4页 Journal of China West Normal University:Philosophy & Social Sciences
基金 广西教育厅资助项目(200605LX083)
关键词 意象叠加 意象并置 庞德 意象派 superposition juxtaposition Pound imagism
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[1]张其俊.诗歌创作于品尝百法[M].北京:中国青年出版社,1996.
  • 2[2]黄晋凯,张秉真,杨恒达.象征主义·意象派[M].北京:中国人民大学出版社,1998.
  • 3[4]殷国明.20世纪中西文艺理论交流史论[M].上海:华东师范大学出版社,2000.

同被引文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部