期刊文献+

颜色词翻译的异化和归化 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 颜色词属于"文化限定词",具有强烈的民族文化特征,由于不同的民族文化气氛影响,对于同一种颜色,不同民族的人可能产生不同的语义联想,而且不同民族在颜色词使用上也始终存在着差异。翻译时,译者只有充分地把握颜色词在两种语言中的深层涵义,运用异化和归化的翻译策略,才有可能达到理想的翻译效果。
作者 于金华
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2008年第2期56-59,共4页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献1

  • 1[6]曾自立.英语谚语概论[M].北京:商务印书馆,1983

共引文献83

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部