期刊文献+

中国古典戏剧、小说在法国 被引量:8

Statuses of China's Classic Dramas and Novels in France
下载PDF
导出
摘要 中国古典戏剧、小说都是在18世纪欧洲"中国热"的历史大潮中,被引进法国的。19世纪是法国汉学家译介、研究中国戏剧的自觉时期;中国古典戏剧担当了中西(中法)文化和文学交流的先锋角色;19世纪法国汉学界引进中国小说,以传奇、才子佳人小说为主,20世纪突破了这一单一化格局,注重于长篇巨制的翻译介绍,以小说作为认识中国文明不可或缺的参照,表现出更多的自觉和活力。但它们承袭的依然是前辈所确立的纯文学的文化观照传统。对中国白话小说发展史的探索,以都市文化视角来审视中国白话小说的兴盛、发展,是20世纪法国汉学家对中国小说研究最具理论功底和学术价值的方面。 Classic dramas and novels of China were introduced to France in the 18th century when sinomania prevailed in Europe. The 19th century witnessed the consciousness of translation and studying among French sinologists, and classic dramas pioneered in the cultural and literature exchanges between China and western countries (France in particular). Romantic Novels and Novels of Genius and Beauty were the most favored ones by French sinologists in that century. However, the 20th century experienced a breakthrough in the simplification, and saga novels were introduced and translated. Novels were then considered to be the indispensable parts for the reference of China's civilization.
作者 钱林森
机构地区 南京大学中文系
出处 《南通大学学报(社会科学版)》 2008年第2期48-55,共8页 Journal of Nantong University:Social Sciences Edition
关键词 中国戏剧 中国小说 法国 传教 汉学 dramas of China novels of China France preachment sinology
  • 相关文献

参考文献1

  • 1彼埃·卡赛(Pierre Kaser).中国古典文学在法国[J].法国汉学研究,2000,(4).

同被引文献77

引证文献8

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部