期刊文献+

关于文学翻译的思考——评林少华的文学翻译观点 被引量:11

原文传递
导出
摘要 提到青年翻译家林少华的大名,可谓如雷贯耳。自他翻译了村上春树的几乎所有作品之后,更使他的名字在中国的小资群体中人人皆知。其翻译态度一丝不苟,翻译操作字斟句酌,翻译转换彻底到位,翻译结果文字优美,让人手不释卷。那么,他对文学翻译又是如何认识和把握的呢?这正是笔者所要探讨和研究之处。笔者通过不同的角度,对此作了一个简单的剖析,力求掌握林少华对文学翻译的感悟与见识。
作者 陶振孝
机构地区 北京外国语大学
出处 《日语学习与研究》 2008年第2期78-81,共4页 Journal of Japanese Language Study and Research
  • 相关文献

同被引文献57

引证文献11

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部