摘要
"话语权"一词近几年来在中文媒体上出现后被广泛沿用的过程中,在文辞表达上普遍存在着概念模糊、文理不通和逻辑混乱的现象。对此,作者通过分析指出其根本原因,在于该词并不具有可被确切把握和让人们达成共识的真实涵义。进一步从语言学和术语学的角度分别进行深入探索,其结果表明:"话语权"作为普通词语不符合组词规则;对于相关学科(如"传播学")来说,它也不能成为可以表达某个特定概念的名实相符的专业术语。文章最后还分析指出了该词近几年间之所以能成为"新流行词"的几方面原因。
A new word "Huayuquan" is now frequently used in Chinese mass media, but it is both ambiguous in concept and illogical in grammar and logic of Chinese language. Therefore, the author pointed out that this phenomenon is created by the misleading meaning of this expression and by the difficutly to reach common understanding among users. Futhermore, the author attempted to deeply investigate the problem with the views of liguistics and terminology. The conclusion is (1)as a common word, Huayuquan is not conform to the word-forming principle;(2) Huayuquan can not he a veritable specialized term for the concerned fields (such as mass media study)because what it is expressing does not represent truely a specified concept. Lastly, why it became popular in recent years are analysed.
出处
《术语标准化与信息技术》
2008年第1期18-25,共8页
Terminology Standardization & Information Technology
关键词
话语权
流行词
涵义
含混
名与实
术语学
原则与方法
筛选
Huayuquan
new Chinese words
meaning
ambiguity
name and reality
terminology
principles and methods
sieving