期刊文献+

从顺应论角度谈英文电影片名的翻译 被引量:9

New Angle of Translation——Analyzing Translating of English Movie Titles from Theory of Adaptation Point of View
下载PDF
导出
摘要 电影片名是一种特殊的文体语言,在语言功能方面有其特殊性。本文从顺应理论的角度探讨了英语电影片名的翻译。电影片名的翻译主要顺应了译入语的文化语境、语言结构、片名的广告性和定位读者的期待视野。指出:任何一种片名的翻译都有其存在的理由。 Movie titles are a special style and have its special functions in language. The paper explores movie titles translation from the Theory of Adaptation point of view. It points out that any movie titles translation has its reason. Movie titles translation mainly adapts to cultural context, language structures, and advertisement of movie titles and certain readers 'horizon of expectation. Theory of Adaptation offers a new angle and a new though for translating movie titles.
作者 周新武
机构地区 河西学院
出处 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2008年第2期57-59,共3页 Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
关键词 电影片名 顺应理论 文化语境 Theory of Adaptation movie titles translation
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献14

共引文献268

同被引文献54

引证文献9

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部