期刊文献+

论电影片名翻译中的“隐”与“显”

下载PDF
导出
摘要 本文探讨电影片名翻泽中的"隐"与"显"。作者认为,电影片名的艺术表现方式有"隐"有"显",或隐显兼而有之;不同的表现方式对表现剧情,提炼主题产生不同的艺术效果。译者只有充分关注原片名的艺术表现形式,才能使所译片名与原片名具有等同的艺术效应。
作者 周方珠
机构地区 安徽大学
出处 《宿州学院学报》 2007年第6期46-48,共3页 Journal of Suzhou University
  • 相关文献

参考文献5

  • 1刘宓庆.翻译美学导论[M]中国对外翻译出版公司,2005.
  • 2周方珠.翻译多元论[M]中国对外翻译出版公司,2004.
  • 3徐黎鹃,黄群飞编.经典电影对白欣赏[M]武汉测绘科技大学出版社,1997.
  • 4袁行霈等.中国诗学通论[M]安徽教育出版社,1994.
  • 5钟子翱,黄安祯.刘勰论写作之道[M]长征出版社,1984.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部