摘要
"动+之+名"结构一直以来都是一个颇具争议性的结构。文章以《史记》中出现的"夺+之+名"和"为+之+名"结构为例,以充分的理由证明前人研究中通过变换分析和古人的注释来证明"之"="其"的观点是不成立的,从而证明整个结构是双宾语结构。
"动 (verb) + 之(zhi) + 名 (noun) " structure is always a controversial structure. Taking the "夺 (duo) +之 (zhi) + 名(noun) " structure and " 为 (wei) +之 (zhi) +名 (noun)" structure in Shift as examples, it is proved that the former' s conclusion that "之 = 其" which was drawn from transformation and ancestor' s notes is wrong, and it can be conclude that "动 (verb) +之(zhi) + 名 (noun)" structure is a doubleobject structure.
出处
《辽东学院学报(社会科学版)》
2008年第2期73-76,共4页
Journal of Liaodong University:Social Science Edition
关键词
《史记》
“动+之+名”结构
双宾语结构
Shift
"动 (verb) +之 (zhi) + 名 (noun) " structure
double - object structure