关于《平安夜》歌词汉译的思考
出处
《华南师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第2期148-150,153,共4页
Journal of South China Normal University:Social Science Edition
二级参考文献12
-
1顾延龄.马致远《天净沙》英译赏析[J].外国语,1993,16(2):14-16. 被引量:42
-
2翁显良.本色与变相——汉诗英译琐议之三[J].外国语,1982,5(1):24-27. 被引量:52
-
3黄国文.功能语言学分析对翻译研究的启示——《清明》英译文的经验功能分析[J].外语与外语教学,2002(5):1-6. 被引量:252
-
4黄国文.《清明》一诗英译文的人际功能探讨[J].外语教学,2002,23(3):34-38. 被引量:158
-
5汪榕培.迎接中国外语科研创新的春天——在“中国外语教授沙龙”开幕式上的讲话[J].外语与外语教学,2001(10):1-2. 被引量:8
-
6文殊.诗词英译选[C].北京:外语教学与研究出版社,1989..
-
7黄国文.从语篇功能的角度看《清明》的几种英译文[A].钱军.语言学:中国与世界同步--祝贺胡壮麟教授70诞辰学术论文集[C].北京:外语教学与研究出版社,2002..
-
8顾延龄.马致远《天净沙》英译赏析[J].收入彭长江,顾延龄.译海探秘[M].长沙:湖南师范大学出版社,1999.347-353.
-
9Catford, J. C.A Linguistic Theory of Translation [M]. London: Oxford University Press, 1965.
-
10Nida, E. A. Toward a Science of Translating [M]. Leiden: E. J. Brill, 1964.
共引文献117
-
1王成济,卢玫.论文学模糊的产生与经历缺乏[J].宿州学院学报,2005,20(4):51-54.
-
2牛钢钢.语法隐喻理论的发展和应用[J].中山大学研究生学刊(社会科学版),2011,32(4):106-113.
-
3庄晓玲.论中国古代诗歌的模糊美及其翻译——《天净沙·秋思》及其英译本之分析[J].黑龙江生态工程职业学院学报,2009,22(2):152-153. 被引量:3
-
4王娟娟.从平行结构看Longfellow笔下两场静雪的不同[J].安徽文学(下半月),2008,0(1):171-172.
-
5江媛.“归化”“异化”理论下的《天净沙·秋思》英译文赏析[J].安徽文学(下半月),2008(8):298-299. 被引量:3
-
6刘小群.形美——诗歌翻译中不可或缺的因素[J].安徽文学(下半月),2008(5). 被引量:1
-
7蒋跃,白永权.多维度再现原作氛围(上)[J].中国科技翻译,2004,17(3):63-64. 被引量:1
-
8黄国文.翻译研究的功能语言学途径[J].中国翻译,2004,25(5):15-19. 被引量:126
-
9姚振军.“原始语言”与诗歌翻译中的“意象对等”[J].外语与外语教学,2004(11):50-52. 被引量:17
-
10柯贤兵,何小清.从语篇衔接评析《宿建德江》及其三个英译本[J].桂林航天工业高等专科学校学报,2004,9(4):45-49. 被引量:1
-
1高晴.平安夜[J].天风,2004(1):5-5.
-
2王周生,望穿秋水(摘).好一朵茉莉花[J].内蒙古教育,2007(08X):36-37.
-
3夏元明.实现寓言的艺术手法——《平安夜》导读[J].语文教学与研究(综合天地),2010(12):10-10.
-
4肖阳.《平安夜》祝你圣诞快乐[J].歌剧,2005(6):55-57.
-
5雪鹰.雪鹰的诗[J].诗歌月刊,2016,0(2):53-55.
-
6李青华,黄国芳.《平安夜》的诞生[J].琴童,2005(1):9-9.
-
7孙祥虎.圣诞颂歌——《平安夜》[J].老人世界,2007(12):31-31.
-
8李瑾(译).去日留痕[J].英语广场(美丽英文),2009(12):38-39.
-
9戢祖义.歌曲《平安夜》的由来[J].琴童,2008(12):11-11.
-
10《平安夜》的歌声[J].音乐世界,1997,0(6):39-39.
;