期刊文献+

纺织物指别词语的翻译特色 被引量:1

Translation strategies for fabrics' basic denotative words
下载PDF
导出
摘要 运用简单的集合原理研究了纺织物指别词汇的语义场,发现其中的上下义关系的类属指别词和多项分类对立关系的种属指别词可以用9种不同的翻译策略加以翻译,其中的部分语义重叠特征的同义聚合关系可以构成纺织物指别词翻译的一词多译维度.另外,归纳了9类与纺织物指别词相关的修饰性范畴词,共同构建了纺织物指别词翻译的能产性网络,用于翻译纺织物的基本指别词汇. The semantic field of denotative words for fabrics is studied in terms of simple set theory. Nine translating strategies are concluded for translating generic denotative words in hyponymy and species' denotative words in multiple taxonomy. The words in multiple synonymy are found to constitute one word's multiple translating dimensions. Furthermore, nine decorative words categories are classified for fabrics' denotative words and finally a productive network is constructed for translating fabrics' basic denotative words.
作者 钱纪芳
出处 《西安工程大学学报》 CAS 2008年第1期28-34,共7页 Journal of Xi’an Polytechnic University
基金 浙江省社科基金资助项目(N05YJ02)
关键词 纺织物指别词 集合原理 上下义关系 同义关系 多项分类对立关系 修饰性范畴词 翻译的能产性网络 fabrics' denotative words set theory hyponymy synonymy multiple taxonomy decorative words categories productive network for translating
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[1]陈福康.中国译学理论[M].上海:上海外语教育出版社,2002:85.
  • 2[1]束定芳.现代语义学[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
  • 3[4]BELL R T.Translation and translating:theory and practice[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2006.
  • 4[7]Webster's Ninth New Collegiate Dictionary[C].Beijing:World Publishing Corporation,1988.
  • 5[8]朗文当代高级英语辞典[C].北京:商务印书馆,1999.

共引文献1

同被引文献1

引证文献1

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部