摘要
基督教东传是白话文学运动的重要源头,基于传教的现实需要,19世纪早期,传教士们将《圣经》译为中文,并创办报刊杂志,撰写传道小说。由此,白话文《圣经》的翻译与传播以及传道小说的撰写可以视为后来白话文学运动的先声。这一系列的话语实践对中国现代白话文学的诞生产生了很大影响。
The East-spreading of Christianism is one of the most important sources of Modem Chinese Literature. To meet the primary need of the promotion of the Christian religion, the missionaries had to translate Bible into Chinese, publish newspapers and magazines and write novels and brochures in Modem China in the early 19th. Thus, the translating of Bible and the writing of missionary novels are regarded as the origin of the Modem Chinese Literature Movement. A series of practices greatly influenced the birth of Modem Chinese Literature.
出处
《温州大学学报(社会科学版)》
2008年第3期42-47,共6页
Journal of Wenzhou University:Social Science Edition
关键词
基督教
现代白话文学
圣经
Christianism
Modem Chinese Literature
Bible