期刊文献+

汉译英句子劣译举例(16)

下载PDF
导出
摘要 1.、一只猫从大树背后跳出来。误译:A cat leapt out from the back of the tree.正译:A cat leapt out from behind the tree.误泽者显然没想到用重叠介词。英语中重叠介词的使用十分常见。
作者 张传彪
出处 《大学英语》 2008年第5期63-64,共2页 College English
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部