期刊文献+

论口译者的跨文化意识构建 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 口译是一种重要的跨文化交际活动,由于跨文化交际活动中各方所持的价值标准、思维方式、认知方式等方面存在的差异,造成口译中的文化障碍,而要顺利克服这一障碍需要口译工作者具备充分的跨文化意识,这使得口译者越来越重视跨文化意识的构建。通过阐述跨文化意识的概念,从坚持"文化溶入"原则角度研究了它对口译的影响,强调口译工作者应培养扎实文化功底、运用恰当培养方法来达到构建跨文化意识的目的。
作者 闫培香
出处 《湖南财经高等专科学校学报》 2008年第2期159-160,共2页 Journal of Hunan Financial and Economic College
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

  • 1刘法公.汉英文化差异与汉英翻译信息障碍[J].外语与外语教学,2000(12):45-47. 被引量:42
  • 2[5]Hanvey,R.Cross-cultural Awareness,in E.G.Smith and L.F.Toward internationalism:Readings in Crosscultural Communication.Newbury House,1979.
  • 3[6]Sapire,E.Language:An Introduction to the Study of Speech[M].New York:Harcourt Brace of Jovanovich,1921.
  • 4赵军峰.商务英语口译[M].北京:高等教育出版社,2003..

共引文献65

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部