期刊文献+

“To be,or not to be,that is the question:”的翻译

Translation of To be,or not to be,that is the question:
下载PDF
导出
摘要 莎剧《哈姆莱特》中的著名独白"To be,or not to be,that is the question:"的翻译,历来是译者关注的焦点,由此产生了众多不同的译文。本文试图通过对众多译文的比较分析,进一步探讨这句独白的翻译方式。 Translators have always been paying much attention to the translation of “To he, or not to he, that is the question:” in Shakespearean Hamlet. Therefore, many different translations have been produced. The paper tries to probe into the way of its translation further by contrasting and analyzing the different translations.
作者 黄艳峰
出处 《十堰职业技术学院学报》 2008年第2期91-93,共3页 Journal of Shiyan Technical Institute
关键词 翻译 哈姆莱特 独白 translation Hamlet soliloquy
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献37

  • 1杨伯竣.《论语译注》[M].中华书局,1980年版.第128页.
  • 2陈鼓应.《老子今注今译》[M].商务印书馆,2003年版.第171-172页,又见第365页,378页.
  • 3何宁.《淮南子集释》[M].中华书局,1998年.693页.
  • 4郭庆藩.《庄子集释》[M].中华书局,1961年版.第729页.
  • 5斯宾诺莎.《伦理学》[M].商务印书馆,1983年版.第201页.
  • 6柏拉图 王太庆.《柏拉图对话集》[M].北京:商务印书馆,2004年.第42页.
  • 7西塞罗 沈叔平 苏力译.《国家篇法律篇》[M].商务印书馆,1999年版.第40页.
  • 8张载.《张子正蒙》[M].上海古籍出版社,2000年版.第143-144,130-131,123页.
  • 9黑格尔 贺麟 王太庆译.《哲学史讲演录》(第二卷)[M].商务印书馆,1960年版,1995年第4次印刷.页359-360,360.
  • 10Jenkins, H.(ed.) Hamlet[M]. The Arden Shakespeare. London: Routledge, 1982.484.

共引文献50

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部