期刊文献+

全译转换的思维—语言过程——小句中枢全译说研究之一 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 语际转换是以思维为主、语言为辅的活动,以期转移原作的语里意义和语用价值,语际思维转换表现为抽象思维与形象思维及其二者交融的转换。与语际转换以小句为中枢相对应,思维转换以简单命题为中枢单位,命题以概念系统为载体进行换装转移,以意象体系为载体进行整体转移,转移过程中时常伴随着转换向理解的回溯和转换向表达的尝试。
作者 黄忠廉
出处 《上海翻译》 北大核心 2008年第2期6-10,共5页 Shanghai Journal of Translators
基金 教育部人文社会科学研究重大项目<汉语句法机制与外语互译(全译+变译)本质探索>(02JA2JD740016)成果之一
  • 相关文献

同被引文献15

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部