期刊文献+

英语广告中的双关修辞与翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 广告作为宣传手段,是商品销售的重要环节,目的就是要引起人们对商品的注意并理解其传递的信息,从而说服人们购买这种商品。在中国,由于市场经济制度不断发展与完善,对外开放中的经济活动目益增多,国际广告事业蓬勃发展。因此,广告英语的翻译已经成为翻译学中的主要分支。广告英语常用多种修辞手法,但由于中西某些修辞传统的差异会给翻译带来一些困难,其中最难处理的是双关语的翻译。本文主要介绍一下英语广告中的双关修辞与翻译。
作者 于春梅
出处 《商场现代化》 北大核心 2008年第14期179-179,共1页
  • 相关文献

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部