摘要
中日两国人都有"察言观色、体察考虑他人"的习惯。然而相同的出发点却因中日文化的差异,产生了不同的体察他人的认识表达方式。本文以中日体察表达方式为中心,通过生活中的具体事例,重点分析了中国人"不分彼此的体察"和日本人"内外有别的体察"的差异及其文化冲突,以求对加强中日两国人民之间的相互理解和人际交流起到积极的促进作用。
Both Chinese and Japanese are noted for their sense of considering others. However, this sense is realized in different ways according to the cultural differences between these two peoples. Based on the analysis of different expressions used in realizing this sense of consideration, this paper discusses the masons for those differences and cultural conflicts between Chinese positive consideration and Japanese negative consideration, aiming at promoting the cress-cuhural communication between Chinese and Japanese.
出处
《科技信息》
2008年第11期194-194,221,共2页
Science & Technology Information
关键词
异文化交流
内外有别的体察
不分彼此的体察
cross-culgural communication, positive consideration, negative consideration