期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
情动于中而形于言——浅谈中国古典诗歌翻译中的神似与形似
下载PDF
职称材料
导出
摘要
无可讳言,诗,是艺术性很强的语言艺术;同样,译诗也是有着艺术美的创作。卷帙浩繁的译诗,有的青睐神似,有的偏倚形似,有的既"得意"而又不"忘形"。本文首先点明诗歌的可译性,接着从批驳只"得意"却"忘形"的神似和亦步亦趋译其形的形似的角度,引出诗译中形神兼备的观点。
作者
谷秀春
陈怀凯
机构地区
山东大学
出处
《科技信息》
2008年第12期136-136,139,共2页
Science & Technology Information
关键词
可译性
神似
形似
得意而不忘形
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I227 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
闫书平.
浅谈二人转表演中的神似与形似[J]
.戏剧文学,2010(9):78-80.
2
由兴波.
“神似”与“形似”——从苏轼《书鄢陵王主簿所画折枝二首》其一看其书画观[J]
.乐山师范学院学报,2005,20(4):6-8.
3
陈刚,党争胜.
论英汉翻译中的“神似”与“形似”[J]
.外语教学,1999,20(3):46-49.
被引量:2
4
王敏燕.
寻梦之旅[J]
.中文自修,2005(9):39-39.
5
谭锴.
文学翻译的神似与形似[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),2006,26(S1):220-222.
6
王学美.
南乡子·元夕吟[J]
.诗词月刊,2016(12):62-62.
7
连朝辉.
春晨[J]
.诗词月刊,2015(12):73-73.
8
李凯.
苏辙的文艺观[J]
.内江师范学院学报,1995,10(3):26-31.
被引量:3
9
李玉见,赵汗青.
论翻译的“得意不可忘形”[J]
.大家,2010(11):3-3.
被引量:4
10
罗山川.
死译·硬译·淡译——兼及神似与形似[J]
.中国翻译,1985(1):23-27.
被引量:6
科技信息
2008年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部