期刊文献+

广告英语的美学修辞及翻译策略 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 广告英语既是应用性语言,具有鼓动性和说服性,又是半文学文体,具有语言研究的价值和艺术审美性。美学修辞的运用赋予广告英语意境美、形象美、含蓄美、突出美、音韵美等语言艺术美。因此广告英语的翻译策略也应呈现多元化和多样性,包括传达商品信息、进行文化转换、发挥劝购功能、善用四字结构等灵活多样的翻译方法。
作者 黄瑞红
出处 《长沙大学学报》 2008年第3期79-81,248,共3页 Journal of Changsha University
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Leech, Geoffrey N. English in Advertising[M]. London: Group Ltd, 1966.
  • 2Gold, Philip. Advertising, Politics, and American Culture: From Salesmanship to Therapy [M]. New York: Paragon House Publishers, 1987.
  • 3Percy, Lany & Arch G. Woodside. Advertising and Consumer Psychology [M]. Lexington: Lexington Books, 1983.
  • 4AB Kench. Writing Business Advertising [M]. London: the Macmillan Press Ltd,1990.
  • 5刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1995.

共引文献1

同被引文献14

引证文献5

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部