摘要
原件是与复制件相对应的概念,交易稳定、权属登记和证据法对合同的原件往往提出法律要求。凡法律要求电子合同应当以原件形式提供或保留的或规定了缺少原件的后果的,在下列情况下即满足了该项要求:该电子通信所含信息的完整性自其初次以最终形式,电子通信或其他形式,生成之时起即有可靠保障;而且要求提供电子通信所含信息的,该信息能够被显示给要求提供该信息的人。我国立法需要在立法体系上做好立法协调和在内容上借鉴《国际合同使用电子通信公约》予以完善。
Original form of the contract is required in the contract law and relevant law for the salty of transaction and other reasons.Where the law requires that a electronic contract should be made available or retained in its original form,or provides consequences for the absence of an original,that requirement is met in relation to an electronic communication if there exists a reliable assurance as to the integrity of the information it contains from the time when it was first generated in its final form,as an electronic communication or otherwise,and where it is required that the information it contains be made available,that information is capable of being displayed to the person to whom it is to be made available.Chinese legislation should be completed based on the UECIC and an in-depth study on original form.
出处
《行政与法》
2008年第3期95-97,共3页
Administration and Law
基金
广东省哲学社科规划项目"和谐网络社会之法治构建研究"的成果之一
项目编号:07G02
关键词
电子合同
原件
功能等同
electronic contract
original
functional equivalence