摘要
我国高校法律专业的公共英语教学、法律英语教学与法律双语教学既相互区别又相互联系,只有根据三者的关系对现有的教学分别从课程设置、教学内容、教学方法和手段以及师资队伍建设等方面做出调整和改革,才能真正培养出多层次、高素质、外向型,既有法律知识、又有英语语言能力的适应国际化交流需要的人才。
College English teaching, legal English teaching and bilingual legal education correlate with one another. In accordance with the correlation among them, we shall reform and improve the curriculums, the teaching materials, teaching techniques and methods, and the quality of corresponding teachers. Only in this way can we cultivate multi-type, high quality, extroverted interdisciplinary legal intellectuals who have the law knowledge and the cross-culture Communication abilities.
出处
《湖北第二师范学院学报》
2008年第1期117-119,共3页
Journal of Hubei University of Education
基金
湖北省教育厅2007年高等学校省级教学研究项目<大学公共英语
法律英语及法律双语教学的关联性研究>的最终成果论文
立项编号为:20070123
关键词
公共英语
法律英语
法律双语教学
调整和改革
college English teaching
legal English teaching
bilingual legal education
reform and improvement