期刊文献+

引来“意象”好还乡——英美意象派诗歌与中国唐诗意象组合之比较 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 在英美文学史上被认为"开现代诗歌之先河"的意象派,对中国唐诗有着较为明显的学习和借鉴,本文试图从英美意象派运用意象组合的三个技巧——意象脱节、意象并置、意象叠加三方面,对二者进行比较研究,论证英美意象派对中国唐诗在诗歌表现形式和艺术技巧上的吸纳,证明在"意象组合"理论上是"东诗西渐",并非"西学东渐"。
作者 王欣
出处 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第3期96-99,共4页 Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[英]彼德·琼斯.意象派诗选[M].裘小龙译.1985.
  • 2彭庆生,张仁健.唐诗精品[M].1987.
  • 3赵毅衡.远游的诗神[M].四川人民出版社.1988.
  • 4叶维廉.寻求跨中西方化的共同规律[M].北京大学出版社.1987.
  • 5Translation by C. H. Kusck. 1958. Brooks, Van Wyck The Floweriog of New England 1815 - 1865, London (Dent) revised edn. 1946.

同被引文献13

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部