摘要
文章在承认副词是虚词的前提下,探讨对副词进行符合其词类特点的释义模式。观点是,对一个副词的释义,应当包括"意义的阐释"和"用法的说明"两个模块,重点在"用法的说明"模块;"用法的说明"应该包括"句类的限制"、"句法组合限制"、"语体风格限制"、"裘贬色彩限制"、"轻重音限制"、"肯定否定限制"、"语义相客与指向限制"等对学习者更有意义的描写项。
Considering adverbs as function words, the study aims to explore the mode of explaining adverbs particularly. It insists that the interpreting an adverb should include"interpretation of its meaning"and "instructions on its functions". And the"instructions"should contain"the restriction of category of sentences", "the restriction of the sentences combination"and"the restriction of style"etc.
出处
《语言与翻译》
北大核心
2008年第2期31-34,共4页
Language and Translation
关键词
副词
释义
模式
adverbs
interpretation
mode