摘要
用西方接受美学的现代理论话语与概念范畴,对中国传统文论进行梳理与现代阐释,是重新发挥传统文论对于文学翻译研究的指导意义的一条有效途径。本文以西方接受美学为参照,尝试挖掘中国传统文论中相关艺术欣赏理论,并就文学翻译活动的认知层面上对中西接受美学做出比较,指出中西接受美学的相互融合与互补对文学翻译的研究有着极大的推动作用。
Using western Reception Aesthetics as a reference,this paper attempts to sort out relevant discourses from Chinese traditional literary theoties and offer them a contemporary theoretic interpretation,with a hope of revealing their guiding significance for literary translation studies. On the basis of comparison between Chinese and western Reception Aesthetics in terms of the cognition of literary translation, it is also pointed out that the integration and complementarity between the two parties will advance greatly the studies of literary translation.
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2008年第4期44-47,共4页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
接受美学
中国传统文论
文学翻译
Reception Aesthetics
Chinese traditional literary theories
literary translation