期刊文献+

鹤西弃文务农,鲁迅不必受过

原文传递
导出
摘要 俄国作家安得列夫(或译为安德烈耶夫、安特莱夫、安特列夫等)同一作品的两个中译本《红笑》和《红的笑》,在1929年引发过译者有无抄袭、两位译者谁抄袭谁的争论,是新文学史上不大不小的一桩公案。案中涉及的主要人物有鲁迅、梅川,有程鹤西、张骏祥,出面争论者主要是鲁迅与程鹤西。
作者 海客甲
出处 《新文学史料》 CSSCI 北大核心 2008年第2期157-159,205,共4页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部