期刊文献+

论翻译批评空间的构建 被引量:19

Opening up the Space for Translation Criticism
原文传递
导出
摘要 翻译事业理性、健康的发展离不开翻译批评,但翻译批评长期处于非理性状态,对翻译实践中出现的重大问题常常以缺席者的姿态出现。从总体上看,造成这一局面的根本原因之一在于翻译界尚未建立起积极、有效的批评空间,从而限制和束缚了翻译批评的开展。本文将立足于翻译批评的对象、主体和标准三大要素,从翻译批评话语权的重构、批评精神的树立以及价值评价体系的建立等维度论述翻译批评空间的构建。 A properly developed translation criticism holds the key to a healthy growth of translation studies as a whole.Yet for quite some time,translation criticism in China remains in a state of languor,and critics often turn a blind eye to major problems in the practice.A principal reason for this sorry situation is the lack of a space for vigorous and effective criticism.For there to be such a space,it is necessary that we grant sufficient authorization to translation critics,promote a critical spirit among general practitioners in the discipline and lay down the norms and standards for critical evaluation.
作者 刘云虹
机构地区 南京大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2008年第3期11-15,共5页 Chinese Translators Journal
基金 国家社会科学基金项目(07CYY003) 江苏省社会科学基金项目(06JSBWW004)的成果之一
关键词 翻译批评 空间 话语权 批评精神 评价体系 translation criticism space authorization critical spirit critical standard
  • 相关文献

参考文献8

  • 1辜正坤,史忠义.国际翻译学新探[M].天津:百花文艺出版社,2006:9-27.
  • 2蒂博代著.赵坚译.六说文学批评[M].北京:三联书店,2002.
  • 3谭旭东..批评家缺乏责任感和艺术良知,文学批评呼唤实与真[N]..人民日报,,2005-3-31..
  • 4许钧.翻译的危机与批评的缺席[J].中国图书评论,2005,28(9):12-15. 被引量:26
  • 5Barthes, R. Oeuvres compl etes, Tome 2[M]. Pads : Editions du Seuil, 1994.
  • 6Berman, A. Pour une critique des traductions : John Donne[M]. Paris : Gallimard, 1995.
  • 7Berman, A. La traduction et la lettre ou L 'auberge du lointain [M]. Pads : Editions du Seuil, 1999.
  • 8Toursel, N. et Vasseviere, J. Litterature : textes theoriques et critiques[M]. Paris : Nathan, 1994.

共引文献30

引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部