摘要
翻译事业理性、健康的发展离不开翻译批评,但翻译批评长期处于非理性状态,对翻译实践中出现的重大问题常常以缺席者的姿态出现。从总体上看,造成这一局面的根本原因之一在于翻译界尚未建立起积极、有效的批评空间,从而限制和束缚了翻译批评的开展。本文将立足于翻译批评的对象、主体和标准三大要素,从翻译批评话语权的重构、批评精神的树立以及价值评价体系的建立等维度论述翻译批评空间的构建。
A properly developed translation criticism holds the key to a healthy growth of translation studies as a whole.Yet for quite some time,translation criticism in China remains in a state of languor,and critics often turn a blind eye to major problems in the practice.A principal reason for this sorry situation is the lack of a space for vigorous and effective criticism.For there to be such a space,it is necessary that we grant sufficient authorization to translation critics,promote a critical spirit among general practitioners in the discipline and lay down the norms and standards for critical evaluation.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2008年第3期11-15,共5页
Chinese Translators Journal
基金
国家社会科学基金项目(07CYY003)
江苏省社会科学基金项目(06JSBWW004)的成果之一
关键词
翻译批评
空间
话语权
批评精神
评价体系
translation criticism
space
authorization
critical spirit
critical standard